La scorsa notte, quando te n'eri già andato... ho visto quella donna mentre veniva uccisa.
Last night, soon after you left... I saw, how a woman was murdered in the next room...
Non riuscivo a togliermi dalla testa I'immagine di Prue che veniva uccisa.
I couldn't get that image of Prue getting killed out of my head.
Quindi il cane del vicino e' impazzito giusto quando la fidanzata di Zach veniva uccisa.
So the neighbor's dog went psycho right around the time Zach's girlfriend was killed.
Ha sentito che la moglie veniva uccisa.
He heard his wife being killed.
L'ho vista mentre veniva uccisa, ma non ero là, non ero io, lo so adesso.
I saw her get killed, but I wasn't there. It wasn't me. I know that now.
La guardia si e' imbattuta in Christine mentre veniva uccisa?
Did the guard stumble across Chris being killed?
Ha visto sua madre che veniva uccisa a randellate.
He saw his mother bludgeoned to death.
Percio' mentre Theresa veniva uccisa... Ella ed il suo cameramen erano davvero dove dicevano di essere?
So when Theresa was killed, were Ella and her cameraman where they said they were?
Già. Stanotte Laurel per poco non veniva uccisa.
Laurel's almost got her killed tonight.
Penso che mi abbia detto tutto cio' che mi serve... tranne... dove si trovava ieri sera, mentre sua moglie veniva uccisa?
I think you told me everything I need to know, except, um, where were you last night when your wife was murdered?
Ci ha spezzato il cuore, sapere che mentre io e Robert eravamo a letto, nostra figlia veniva uccisa.
It broke our hearts to know that as Robert and I lay in bed that night, our daughter was being murdered.
Stava scopando con un coglione francese sul tetto, mentre la sua amica veniva uccisa.
She was banging some French douchebag up on the roof, while her friend was being murdered.
E questo e' successo mentre Martha Johnson veniva uccisa?
Callie: And this was right around the time that Martha Johnson was murdered?
Veniva uccisa da una delle sue... Trentatre' Gran Sacerdotesse. Ma non riusciva a vedere quale.
She was being murdered by one of her 33 high priestesses, though she couldn't see which one.
Sai, ho sentito che Matt... ha pianto nell'armadio quando la sua famiglia veniva uccisa.
You know, I heard that Matt cried in the closet when his family was getting killed.
Dwayne Clarke è un noto delinquente che forniva droga a qualcuno identificato con le iniziali T-O-D il giorno in cui Julie-Ann Collins veniva uccisa.
Dwayne Clarke is a well-connected lowlife who supplied drugs to someone identified by the initials T-O-D on the day Julie-Ann Collins was killed.
La gente veniva uccisa, costretta a lavorare allo sfinimento nei campi.
People were shot, worked to death in the camps.
Nel Giorno dell’Espiazione l’offerta veniva uccisa e il Suo sangue veniva portato dentro il Santuario e cosparso nel propiziatorio sette volte.
However, on the Day of Atonement, the sin offering was killed and its blood was taken inside the Holy Place and sprinkled on the mercy seat seven times.
Se non ha abbaiato un sacco mentre la sua padrona veniva uccisa significa che conosce l'assassino.
If he's not barking his head off when his master's getting murdered - then that means he knows the killer.
È la prova che Mi Sook... l'ha messa al riparo... mentre veniva uccisa.
It's evidence that Mi Sook was protecting while she was being killed.
Il suo alibi su dove fosse mentre Kim veniva uccisa non regge piu'.
His alibi for where he was when Kim died is falling apart.
Entrambe le Kiera stavano inviando un video mentre l'altra te veniva uccisa.
Looks like both Kiera's were sending video at the time the other you was killed.
Tenere d'occhio Grant mentre Mya veniva uccisa da un'altra parte.
Have eyes on grant while mya gets shot somewhere else.
In epoca pagana, la Regina delle Rose veniva uccisa.
In Pagan times the Rose Queen was put to death.
Sta dicendo... che Alison non era con voi... mentre Mona Vanderwaal veniva uccisa?
You're saying that Alison wasn't with you when Mona Vanderwaal was killed?
Anche mentre sua figlia veniva uccisa, si stava scopando una damigella.
Even the moment his daughter was being killed he was shagging one of the bridesmaids.
E non ho dovuto solo vederla... ma l'ho vista mentre veniva uccisa; mia figlia.
And I didn't just have to see her, but watch her be killed -- my own daughter.
Avevo una fotocamera appesa al collo e ho filmato la guardia che veniva uccisa.
I'm wearing a camera on my chest, and I have footage of that guard being murdered.
Chi stava qui in piedi mentre lei veniva uccisa?
So who was standing here when she was killed?
Perche' penso di aver appena visto una donna che veniva uccisa.
Because... because I think I just saw a woman get murdered.
Eravamo seduti li'... e gli ho accennato un sogno che avevo fatto... dove Lila veniva uccisa da una freccia.
We're sitting there and I mention to him a dream I had where Lila's killed with an arrow.
Quando Laura veniva uccisa, io stavo parlando di Andrew Marvell con la mia quarta.
When Laura was murdered, I was discussing Andrew Marvell with my fourth years. Mmm.
Quindi... Sei andato a letto e dormivi mentre la tua ragazza veniva uccisa?
So... you went to bed and you slept through your girlfriend's murder?
Quindi, mentre questa donna veniva uccisa, lei eri fuori a parlare con altre persone noiose cercando informazioni che non ci stanno portando da nessuna parte.
So, while this woman was being murdered, you were off talking to more boring people for information that is getting us nowhere.
Quindi, abbiamo le impronte delle scarpe oltre il lago, all'esterno del Castello Belvedere, in direzione dello stagno nell'ora in cui veniva uccisa Ashley.
Not cheap. So, we have footprints across the lake, outside the Belvedere Castle, pointing towards the pond right around the time that we think Ashley was killed.
Video di quella circostanza sfortunata, dove gente innocente veniva uccisa, ci aiuta a capire che questa e' un'inevitabile conseguenza della guerra.
Video of that unfortunate occurrence where innocent people were killed, helps us understand that this is an inevitable consequence of war.
Inoltre, c'era questa chat su Tblop che avevano e al momento in cui questa recensione veniva uccisa, c'erano 128 utenti online.
Also, there was this Tblop chat that they had and at the time this review was being slayed, there were 128 users online.
Ovunque, la gente moriva e veniva uccisa, a causa di malattie, duro lavoro, esecuzioni e fame.
Everywhere, people were dying and being killed, losing their lives from disease, overwork, execution and starvation.
0.69134116172791s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?